Localizia

Segment Editor

Review, edit and approve translations segment by segment.

Overview

The segment editor is where you review AI translations and make corrections before exporting. It opens as a side panel when you click any segment in the file view.

Layout

The editor shows three text areas:

  1. Source text (read-only) — the original content with placeholders displayed as colored badges
  2. AI translation (read-only) — the raw output from the AI model
  3. Reviewed translation (editable) — your final version, pre-filled with the AI translation

Editing translations

Click the reviewed translation field to start editing. The editor supports:

  • Free text editing — type your corrections directly
  • Placeholder badges — placeholders appear as colored, non-editable badges within the text. You cannot accidentally delete or modify them
  • Auto-save — changes are saved automatically after a short delay (about 1 second). A "Saving..." indicator appears while saving, followed by a green checkmark

Placeholders

Placeholders from the source text are displayed as numbered colored badges (1, 2, 3...). When you hover over a badge, you can see the raw placeholder value (e.g. {0}, {/0}).

The editor prevents you from accidentally deleting placeholders. If the source has placeholders, they must be present in the reviewed translation.

Segment statuses

StatusMeaning
PendingNot yet translated
TranslatedAI translation available, not yet reviewed
ReviewedHuman has edited the translation
ApprovedTranslation approved and ready for export

Approving segments

Click the Approve button to mark a segment as approved. The editor automatically advances to the next segment, making it easy to review multiple segments in sequence.

  • Use the Previous and Next buttons to move between segments
  • Changes are saved automatically before switching segments
  • You can also click any row in the file table to jump directly to that segment

Multi-segment units

Some XLIFF files contain translation units with multiple segments (e.g. a paragraph split into sentences). These are handled as a group — when you edit one segment in a multi-segment unit, the entire unit is updated together to maintain consistency.

Tips

  • Review the AI translation first — often only small corrections are needed
  • Pay attention to placeholder placement — the AI usually places them correctly, but double-check for right-to-left languages or complex sentence restructuring
  • Use the approve-and-advance flow for quick batch review
  • The file table highlights the currently selected segment, so you always know where you are

On this page